奥巴马下令成立调查组彻查油市投机幕后
责任编辑:cnlng    浏览:944次    时间: 2011-05-06 11:37:18      

免职声明:本网站为公益性网站,部分信息来自网络,如果涉及贵网站的知识产权,请及时反馈,我们承诺第一时间删除!

This website is a public welfare website, part of the information from the Internet, if it involves the intellectual property rights of your website, please timely feedback, we promise to delete the first time.

电话Tel: 19550540085: QQ号: 929496072 or 邮箱Email: Lng@vip.qq.com

摘要: 高涨的油价,令全球最大原油消费国美国有些沉不住气了。美国总统奥巴马21日表示,已责成司法部对"交易员和投机者"在原油市场所扮演的角色以及可能存在的价格操纵和欺诈行为展开调查。同日,美国司法部长霍尔德宣布成立由美国证监会、美联储等多部委成立的专门调查工..

分享到:

    高涨的油价,令全球最大原油消费国美国有些沉不住气了。美国总统奥巴马21日表示,已责成司法部对"交易员和投机者"在原油市场所扮演的角色以及可能存在的价格操纵和欺诈行为展开调查。同日,美国司法部长霍尔德宣布成立由美国证监会、美联储等多部委成立的专门调查工作组。
  与此同时,代表发达国家利益的国际能源机构则加大呼吁各主要产油国出面安抚市场,表达认为当前油价已经过高的信息。纽约原油期货目前仍在110美元上方的高位运行。
  多部委成立调查小组
  周四纽约市场,6月份原油期货继续走高,主要受美元走软等因素提振。纽约6月WTI原油期货收涨84美分,至每桶112.29美元,涨幅0.8%。伦敦ICE期货交易所6月布伦特原油期货涨14美分,至每桶123.99美元,涨幅0.1%。
  纽约油价本月初一度突破113美元,创下自2008年8月以来的两年半新高。分析师表示,近期原油连续上涨与几方面原因有关。首先是股市的持续走高,令投资人对风险资产的胃口大开。同时,美元近日连续走软,也提振了以美元定价的原油。美元兑一篮子货币本周一度跌至2008年8月份以来的最低水平。
  原油价格上涨极大提高了美国的燃油成本。美国能源部预计,今年春夏驾车出行高峰期,全美普通汽油平均零售价将达到创纪录的每加仑3.86美元,较上年同期上涨39.8%,创历史最大升幅。3月份,美国的汽油价格上涨5.6%,过去三个月中,汽油价格累计上涨14.4%。
  面对民众的抱怨和经济面临的潜在冲击,美国政府无法无动于衷。白宫担心,如果汽油价格升至每加仑4美元之上,其所带来的经济及政治效应可能主导明年的总统大选。

    21日,美国总统奥巴马在内华达州的一个集会演讲中表示,他已责成司法部对"交易员和投机者"在原油市场所扮演的角色及其如何推高汽油价格进行调查。
  "我们将确保没有人为了自己的短期利益而占美国民众的便宜,"奥巴马说,他同时指出,压制汽油价格并没有"快速解决方案"。
  美国司法部长霍尔德21日当天宣布,司法部将成立一个工作组,以加强能源市场监管,防范和打击价格操纵和欺诈行为。该小组的成员将来自商品期货交易委员会、联邦贸易委员会、美联储、证券交易委员会、农业部、能源部、司法部以及财政部等多个部门。
   IEA促产油国表态
  霍尔德在一份声明中说,工作组将对石油和天然气市场可能存在的刑事或民事违法行为进行监督,保护消费者权益。工作组将调查石油和天然气市场是否存在价格操纵、共谋、欺诈等违法行为,同时将评估商品市场走势和供需状况,审查投资者行为以及投机者和指数交易商在石油期货市场中扮演的角色。
  在美国政府积极采取措施干预油价的同时,代表发达经济体利益的国际能源机构(IEA)也在频频通过各种途径试图为火热的油市降温。
  IEA执行总裁田中伸男上周在科威特参加一个能源论坛时就表示,当前油价处于很高水平,这可能对经济增长产生负面影响。他表示,如果经济增长势头加快,再加上日本在震后重建过程中能源需求增加,预计石油市场将吃紧,欧佩克可能需要增产。

   不过,欧佩克方面近期反复强调,当前油价与基本面无关,多数是地缘政治因素以及投机所致。该组织头号成员沙特阿拉伯近日表示,考虑到供需面的状况,该国3月份已削减原油产量。
  对于欧佩克相对强硬的立场,IEA似乎难以接受。周四,IEA首席经济学家比罗尔在一次会议上发出呼吁,希望主要产油国出面平息市场的疑虑,发表类似于当前油价已过高的信息。
  "产油国有必要发出讯息,让市场平静下来。"比罗尔周四说,"如果产油国表态说,当前油价太高且确实伤害到了石油消费国的经济,我会感到非常高兴。"
  比罗尔说,高油价给全球最贫穷国家带来的冲击尤其明显。他以非洲的情况为例指出,如果油价持续站在100美元上方,非洲国家就需要耗费5.3%的GDP来支付石油进口。而在10年前,这一比例仅为2%。IEA执行总裁田中伸男周三也表示,高油价损害了中国和美国等石油消费大国的需求。他还提醒油市的投资者和投机客不要太过乐观,不要重蹈2008年的覆辙。当时油价一路冲上147美元的历史高点,但在随后的半年时间里狂泻至最低30多美元。

】【打印繁体】【投稿】 【收藏】 【推荐】 【举报】 【评论】 【关闭】【返回顶部